君の好きなとこ(演歌女王主題曲)
作詞: 平井堅
作曲: 平井堅
思いが募るほどに
omoi
ga tsunoru hodo ni
思念逐漸强烈
直接顔見ては言えない
chokusetsu kao mite wa ienai
直接見面卻說不出口
君の好きなところなんて
kimi no suki na
tokoro nante
你可愛的地方
数えきれないほどあるのに
kazoekirenai hodo aru noni
明明多到數也數不清
い
ざ目の前にすると
iza me no mae ni suru
to
一旦到了你面前
何も言えなくなってしまう
nani mo ienaku natte shimau
就變得不知從何說起
会えない日に積み重ねた
aenai hi ni tsumikasaneta
在見不到面的日子裡累積的
願いも 迷いも ため息も
negai mo mayoi mo tameiki mo
那些心願 迷惘和嘆息
ほら 今 この気持ち
hora ima kono kimochi
來吧 現在
君に言ってみたら
kimi ni
itte mitara
試著告訴你這份心情
困った顔するかな? その逆ならいいな
komatta kao suru kana? sono gyaku nara ii na
會露出為難的表情嗎? 如果是相反的話就好了
照れた笑顔 すねた横顔 ぐしゃぐしゃ泣き顔
tereta
egao suneta yokogao gushagusha nakigao
害羞的笑顏 憋扭的側臉 稀瀝嘩啦的哭相
長いまつげ 耳のか
たち 切りすぎた前髪
nagai matsuge mimi no
katachi kirisugita maegami
長長的睫毛 耳朵的形狀 剪的過短的前瀏海
君の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara
你可愛的地方
星の数ほどあるのに
hoshi no
kazu hodo aru noni
明明像星星一樣的多
一つも言葉に出来なくて
hitotsu mo kotoba ni dekinakute
我卻一處也無法用言語形容
恋をすればするほど
koi wo
sureba suru hodo
雖然戀愛是越談越拿手的
駆け引きはうまくはなるけど
kakehiki wa umaku wa naru kedo
この胸のムズがゆさに
kono mune no
muzugayusa ni
いつもギリギリ手が届かない
itsumo girigiri te ga todokanai
但是這心裡的癢癢
總是怎麼使勁也够不著
困った顔 見たくて いじわる言ってみる
komatta kao
mitakute ijiwaru itte miru
想看你為難的表情
才試著欺負你一下
ほ
んとは 全てが 可愛くてしょうがないくせに
honto wa subete ga kawaikute shou ga
nai kuse ni
其實呢 明明你就是整個的可愛到没有辦法
片方だけできるエクボ 朝のかすれた声
katahou dake dekiru EKUBO asa no kasureta koe
只有一邊的酒窩 早晨嘶啞的聲音
唇の色 髪の匂い 抱きしめた温度
kuchibiru
no iro kami no nioi dakishimeta ondo
嘴唇的颜色 頭髮的香味 擁抱時的温度
君
の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara
你可愛的地方
誰よりも知ってるのに
dare yori mo shitteru noni
我明明比誰都清楚
なぜ伝えられないのだろう?
naze tsutaerarenai no darou?
位什麼就是無法傳達给你呢?
お腹が空くと 機嫌が悪くなって黙りこむ
onaga
ga suku to kigen ga waruku natte damarikomu
肚子餓了的時候就會心情不好變的默不作聲
酔
うとすぐ寝るくせに 帰りたくないとすねる
you to sugu neru kuse
ni kaeritakunai to suneru
喝醉之後明明馬上就睡著了卻不想回家
君の嫌なところも そりゃ少しはあるけれど
kimi no iya na tokoro mo sorya sukoshi wa
aru keredo
你討厭的地方 雖然也稍微有那麼一些
会えばいつも許してしまう
aeba itsumo yurushite shimau
如果碰到的話我總是會原諒的
ホッとした顔
笑ったときに八の字になる眉
hotto shita kao waratta
toki ni ha no ji ni naru mayu
安心的表情 笑起來變成八字形狀的眉毛
皮肉やなのに 意外と人情ものに弱い
hiniku ya na noni igai to ninjou mono
ni yowai
雖然說話刻薄卻意外地不擅世故
君の好きなとこなら
kimi no suki na toko nara
你那些可愛的地方
世界中の誰よりも
sekaijuu no dare yori mo
很高興我比世界上誰都了解
知ってる僕が嬉し
くて
shitteru
boku ga ureshikute
ほら今 君が笑うから
hora ima kimi ga warau kara
看吧 現在 你笑了
なぜだろう 言葉に出来なくて
naze darou
kotoba ni dekinakute
為什麼我
就是形容不出來呢
激死 ar................. 係 youtube 找到個 MV﹐ 話咁快就被間發行 block 左 @_@ 只係自已 rip 上來啦
一同坐單車...感覺好浪漫又幸福~無法用言語形容!
回覆刪除[版主回覆05/21/2010 11:29:00]呵呵﹐同感啊 同歌詞好 match
森里, 愈來愈覺得你真是很喜歡日本的一切........
回覆刪除[版主回覆05/21/2010 11:28:00]hehe 大部份日本的文化都喜歡呢 特別係歌曲 同 劇集
你真的好有心機呢!! 讚^^
回覆刪除[版主回覆05/21/2010 12:29:00]hehe, 這歌好聽﹐所以找埋歌詞同拼音啊
平井堅係我偶像嚟架! 勁喜歡佢!!!!!!!!!!
回覆刪除[版主回覆05/25/2010 00:25:00]YEAH!!! 佢D歌真係正﹐特別係呢首﹐真係好好聽
好好聽!
回覆刪除[版主回覆05/25/2010 00:24:00]係啊﹐我喜歡呢首歌 gei melody 同歌詞﹐聽落好舒服
羽田裕美,..好靚.呀
回覆刪除[版主回覆05/25/2010 00:23:00]hehe, 師父識貨 ﹐佢彈得好好聽啊﹐不過更愛她彈 ZARD 的歌曲
點呀.. 思念逐漸强烈wow
回覆刪除[版主回覆05/25/2010 00:22:00]haha, 咁關我事的 係睇完套演歌女王﹐聽到幾好﹐又放上來
歌詞是否係翻譯架
回覆刪除[版主回覆05/25/2010 00:22:00]我係 yahoo knowledge 找﹐翻譯得 ma ma 地﹐可能用 D tools 做﹐不過意思都接近
Nice sharing~~
回覆刪除[版主回覆05/25/2010 00:21:00]hehe, welcome ar
好想做坐係單車後面個女仔.. 個畫面好sweet呀
回覆刪除[版主回覆05/30/2010 14:14:00]嘻嘻﹐好簡單啦﹐妳快D叫大王咪得 LOR 或者肥 BO﹐水哥, Batman 都得
很好聽呀~ 很想多聽d日文歌 但又唔知邊d好聽 靠你努力推介多d啊 ~
回覆刪除[版主回覆06/09/2010 02:00:00]呢首真係正﹐無論曲同詞都係上隹﹐加埋阿堅﹐真係完美 呵呵﹐我會繼續努力﹐有時聽日本歌都可以令日文進步 GA